Computer-Assisted Translation (CAT) er en teknologi som hjelper menneskelige oversettere til å fungere mer effektivt og nøyaktig. Det innebærer å bruke dataprogrammer og verktøy for å hjelpe deg med oversettelsesprosessen.
Nøkkelfunksjoner i CAT -verktøy:
* Translation Memory (TM): Butikker tidligere oversatte segmenter og foreslår automatisk oversettelser for tilbakevendende setninger og setninger.
* Terminology Management: Oppretter og administrerer ordlister med spesialiserte termer for å sikre konsistens og nøyaktighet.
* maskinoversettelse (MT): Tilbyr foreløpige oversettelser som kan gjennomgås og redigeres av menneskelige oversettere.
* Kvalitetssikring (QA): Inkluderer funksjoner for å oppdage feil, uoverensstemmelser og mangler.
* Prosjektledelse: Tillater samarbeid, spore fremdrift og håndtering av frister.
fordeler med katteverktøy:
* Økt effektivitet: Automatisering av repeterende oppgaver og gi oversettelsesforslag sparer tid og krefter.
* Forbedret konsistens: Sikrer konsistens i terminologi, stil og stemme på tvers av oversettelser.
* Forbedret nøyaktighet: Tilbyr verktøy for å verifisere og korrigere oversettelser.
* Reduserte kostnader: Effekterer oversettelsesprosessen og reduserer behovet for manuell innsats.
* Raskere behandlingstid: Akselererer oversettelsesarbeidsflyten.
hvordan katteverktøy fungerer:
1. Segmenteringstekst: Teksten er delt inn i mindre segmenter (setninger eller avsnitt).
2. Oversettelsesminneoppslag: CAT -verktøyet søker etter TM etter matchende segmenter.
3. Maskinoversettelse: Hvis ingen kamp blir funnet, kan MT gi en foreløpig oversettelse.
4. Menneskelig gjennomgang og redigering: Den menneskelige oversetteren gjennomgår de foreslåtte oversettelsene, gjør korreksjoner og godkjenner den endelige produksjonen.
5. Kvalitetssikring: CAT -verktøyet utfører automatiserte QA -sjekker for å sikre nøyaktighet.
eksempler på katteverktøy:
* SDL Trados Studio
* Memoq
* På tvers av språkserver
* Wordfast
* SmartCat
Konklusjon:
CAT-verktøy har blitt uunnværlige for profesjonelle oversettere, slik at de kan levere oversettelser av høy kvalitet raskere og mer effektivt. De har transformert oversettelsesindustrien betydelig ved å automatisere oppgaver, forbedre konsistensen og forbedre nøyaktigheten.